code: 1) кодекс, свод законов Ex: civil code гражданский кодекс Ex: criminal code уголовный кодекс Ex: code of commerce торговый кодекс Ex: Black C. _ам. "Черный кодекс" (рабовладельческие законы до отмен
law: 1) закон Ex: law enforcement обеспечение правопорядка Ex: law digest сборник законов или судебных постановлений (решений, приговоров) Ex: at law в соответствии с правом; по закону; по суду Ex: enfor
a law: a- lawзакон компандирования с А-характеристикой, функция вида А (вимпульсно-кодовой модуляции)A- lawзакон компандирования с А-характеристикой, функция вида А (вимпульсно-кодовой модуляции)
a-law: закон компандирования с А-характеристикой, функция вида А (в импульсно-кодовой модуляции)
Criminal courts are also highly structured and operate based on a country's codes of law. Уголовные суды также имеют широко разветвленную структуру и действуют на основе кодексов законов страны.
Experienced hitchhikers have their own code of laws, which does not prevent newcomers to get acquainted. У опытных автостопщиков есть свой кодекс законов, с которым не мешает ознакомиться новичкам.
These two codes of law form the basis of legislation for the protection of rights of persons. Эти два кодекса законов составляют законодательную базу для защиты прав граждан.
Criminal courts are also highly structured and operate based on a country ' s codes of law. Уголовные суды также имеют широко разветвленную структуру и действуют на основе кодексов законов страны.
He established a theocracy in 1652 and gave Bhutan an administrative system and a code of law. В 1652 году он установил теократическое правление и создал в Бутане административную систему и свод законов.
She urged Mauritius to renounce the Napoleonic code of law and adopt a family code that would reflect modern realities. Оратор призывает Маврикий отказаться от кодекса Наполеона и принять семейный кодекс, отражающий современные реалии.
Criminal and civil justice services: Criminal and civil justice statistics may be collected more systematically than statistics in some other sectors because these agencies operate on the basis of a code of law. В связи с этим имеется возможность собирать и обрабатывать данные по разделам уголовного кодекса.
In a hallway not far from this rostrum is a replica of the code of laws promulgated by Hammurabi more than 3,000 years ago, in the land we now call Iraq. В холле недалеко от этой трибуны находится копия свода законов, промульгированных Хаммурапи более трех тысяч лет назад в земле, которая сейчас называется Ирак.
Article 4 of the Code of Laws on Marriage and Family contains the provision prohibiting any direct or indirect restrictions of rights or establishment of any direct or indirect advantages for marriage. Требование о недопущении какого-либо прямого или косвенного ограничения прав, установления прямых или косвенных преимуществ для вступления в брак содержит статья 4 Кодекса законов о браке и семье Туркменистана.
, as the law wasadopted in 2010 to replace the old code of laws on taxation and since then radically changed the whole system of income and taxes in the country. Налоговый кодекс Украины, как закон был принят в 2010 году, на смену старому своду законов о налогообложении и с этого времени кардинально изменил всю систему доходов и сборов в стране.